有奖纠错
| 划词

Nous entrons maintenant au plus fort de la « saison maigre ».

我们现在正在进入“非产粮季节”高峰期。

评价该例句:好评差评指正

Le mercure pourraitatteindre 32 degrés au plus fort de la journée, battant ainsi le record de 31,7degrés enregistré en 1959.

白天最高温度将达到32摄氏度,超过了1959年记录最高温度31,7度历史记录。

评价该例句:好评差评指正

Plus de la moitié des armes nucléaires déployées au plus fort de la guerre froide ont d'ores et déjà été démantelées.

在冷战高峰时期部署核武器中有一大半已经拆卸。

评价该例句:好评差评指正

La paupérisation des territoires palestiniens est plus grave qu'elle ne l'a jamais été auparavant, même au plus fort de la deuxième Intifada.

巴勒斯坦领土内贫困比以往任何时候都更加严重,甚至比第二次起义高峰时期还严重。

评价该例句:好评差评指正

Elle a été une terre d'accueil pour plus de 20 000 réfugiés rwandais, burundais et congolais au plus fort de la crise des Grands Lacs.

在大湖区危机期间,我国收容了20 000多名卢旺达、布隆迪和刚果难民。

评价该例句:好评差评指正

Les milliers de réfugiés libériens que les Ivoiriens avaient accueillis en frères au plus fort de la guerre civile du Libéria, en constituent le témoignage.

利比里亚内战高峰时期,科特迪瓦人民兄弟般地欢迎了成千利比里亚难民,这一点便证明了述事实。

评价该例句:好评差评指正

Pendant les quatre années écoulées, les milices d'Aïdid avaient tenu cette ville, surnommée "ville de la mort" au plus fort de la famine en Somalie.

在此前四年里,迪德民兵曾占据了这一城,在索马里饥荒最严重时期,人称为“死亡城市”。

评价该例句:好评差评指正

Comme les membres du Conseil le savent, cette mission a suivi de peu ma visite au plus fort de la crise entre fin septembre et début octobre.

安理会成员们知道,这次出访是紧接9月底、10月初我在缅甸最近危机最严重时访问缅甸之后不久进行

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal étant actuellement au plus fort de son activité, la Section des ressources humaines a commencé à appliquer les mesures prévues par la stratégie d'achèvement des travaux.

目前法庭活动量已经达到最高峰,人力资源科正在执行完成工作战略。

评价该例句:好评差评指正

Négocié et signé au plus fort de la guerre froide, il a contribué à l'apaisement des tensions grâce à la transparence accrue qui a accompagné l'élimination de ces armes.

它是在冷战处于高潮期间谈判和签署,通过在消除这类武器同时增加透明度,减缓了紧张局势。

评价该例句:好评差评指正

Dans une démarche rappelant ce qui se passait au plus fort de la guerre froide, certains États dotés de l'arme nucléaire renforcent actuellement leurs stocks et consolident leurs infrastructures militaires.

有些核武器国家采取类似冷战期间长期僵持行动,它们正在加强它们储存,巩固它们武器基础设施。

评价该例句:好评差评指正

Si le nombre total d'armes nucléaires a considérablement baissé par rapport aux niveaux élevés atteints au plus fort de la guerre froide, 26 000 têtes nucléaires seraient toujours dans les arsenaux.

尽管与冷战颠峰时期相比,核武器总数已经显著减少,但据报告说,目前仍然储存着26 000枚核武器。

评价该例句:好评差评指正

Je remercie les pays fournisseurs de contingents d'avoir offert leur coopération et, en particulier, le Gouvernement uruguayen d'avoir accepté de stationner un bataillon à Bunia au plus fort de la crise.

我感谢部队派遣国给予合作,特别是乌拉圭政府,它们在布尼亚危机最严重时同意在那里部署一个营。

评价该例句:好评差评指正

Quand les réductions aux niveaux prévus dans START II auront été achevées, l'arsenal nucléaire stratégique des États-Unis ne représentera plus qu'un tiers de ce qu'il était au plus fort de la guerre froide.

在削减到《第二阶段战略武器条约》水平工作完成后,美国战略核武器数量将只是冷战最紧张时期三分之一。

评价该例句:好评差评指正

Le Document final de la dixième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement traduit l'appréhension et le sens de l'urgence suscités par la guerre froide au plus fort de la crise.

大会第一届专门讨论裁军问题特别会议通过《最后文件》反映出冷战剧烈时期出现不祥预感和紧迫感。

评价该例句:好评差评指正

Le Document final de la première session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement traduit l'appréhension et le sens de l'urgence suscités par la guerre froide au plus fort de la crise.

大会第一届专门讨论裁军问题特别会议通过《最后文件》反映出冷战剧烈时期出现不祥预感和紧迫感。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais rappeler ici à notre auguste Assemblée qu'au plus fort de l'agression ougandaise, alors que ce pays occupait plus de la moitié du territoire congolais, ce pays a été incapable d'appréhender le moindre rebelle ougandais.

我要再次回顾指出,在乌干达侵略行为最严重之时,在国占领了我国一半以领土之时,国居然连一个乌干达叛军都无法逮捕。

评价该例句:好评差评指正

L'organisation, qui, au plus fort de son existence, était un réseau sans structure, semble s'être transformée en un ensemble de petits groupuscules, agissant souvent de façon autonome, collaborant sans cadre défini et recrutant ses membres dans le monde entier.

组织在其巅峰时是一种松散网络,似乎已进一步变化为更小群体,常常独立行动,展开松散协调并在全球招募人员。

评价该例句:好评差评指正

Cent quatre-vingt onze de ces décès sont survenus depuis l'enlèvement du caporal Shalit, le 25 juin, ce qui signifie que le taux de victimes palestiniennes est comparable à celui atteint pendant l'opération Bouclier défensif, au plus fort de la deuxième Intifada.

在这些死亡事件中,有190起是在6月25日逮捕Shalit下士之后发生;这意味着巴勒斯坦伤亡人数比例,可与第二次起义高潮时防御盾牌行动期间相比。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne sommes pas non plus restés passifs face au récent conflit du Moyen-Orient; au plus fort de la guerre, le Bélarus a accueilli les enfants des États touchés et a fourni des avions gros porteurs pour acheminer une aide considérable.

在最近中东冲突期间我们也没有袖手旁观;在战火非常激烈时候,白俄罗斯接受了受影响国家儿童,并提供重型飞机运输大量援助物资。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抄报, 抄本, 抄本裁, 抄便道走, 抄表, 抄表员, 抄查, 抄道, 抄底, 抄电表,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Le paludisme bat son plein au plus fort de l'été, et dans des zones marécageuses.

疟疾在盛夏时节和沼泽地区盛行。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Ça ne te regarde pas… Il y en a un de trop, c’est au plus fort de vivre.

“这不关你的事… … 一个笼里不能有两只们斗去,谁厉害谁就活着。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Dobby a entendu dire que les pouvoirs de Dumbledore rivalisent avec ceux de Celui-Dont-On-Ne-Doit-Pas-Prononcer-Le-Nom au plus fort de sa puissance.

多比听说邓布利多的法力能与那个连名字都不能提的魔头最强大的时候相匹敌。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

A Lyon, 36 degrés au plus fort de la journée.

里昂,最高气温 36 度。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

A Cognac, 36,8 degrés au plus fort de la journée.

干邑白兰地最高气温为 36.8 度。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

L'été dernier, le débit ici était de 70 m3 par heure au plus fort de la canicule.

去年夏天,这里的流量在热浪高峰期达到每小时 70 立方米。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Dans ce champ de pommes de terre le sol est déjà sec comme au plus fort de l'été.

在这块马铃薯田里,地已经像盛夏一样干燥。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年二季度合集

Et puis une question restera en suspens : qu’en est-il des soutiens d’Habré au plus fort de sa dictature ?

然后一个问题仍然没有答案:哈布雷在的独裁统治鼎盛时期的支持情况如何?

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Quoique ses journées fussent alors aussi épuisantes qu'au plus fort de la peste, l'attente de la libération définitive avait dissipé toute fatigue chez lui.

尽管那时的工作同鼠疫高峰时期一样累死,期盼彻底解放的心情却消除了全部的疲劳。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

L.Delahousse: Direction la Bretagne, où plus d'un million de personnes ont été privées de réseau mobile au plus fort de la panne.

- L.Delahousse:布列塔尼方向,在停电最严重时, 该地区有超过一百万法使用移动网络。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

L'hélicoptère de la gendarmerie de Rennes les épaule durant un mois et au plus fort de la fréquentation estivale, en restant à proximité du littoral.

雷恩宪兵队的直升机在夏季出勤高峰期为们提供一个月的支持,并保持在靠近海岸的位置。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Voilà pourquoi, dans le prolongement des décisions prises au plus fort de la pandémie avec le plan de relance européen, nous devrons promouvoir un nouveau modèle économique fondé sur l'indépendance et le progrès.

这就是为什么根据欧洲复苏计划在新冠大流行高峰期做出的决定,我们将不得不促进基于独立和进步的新经济模式。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

En effet, au plus fort de la maladie d’Emma, celui-ci, profitant de la circonstance pour exagérer sa facture, avait vite apporté le manteau, le sac de nuit, deux caisses au lieu d’une, quantité d’autres choses encore.

的确,在艾玛病得厉害的时候,勒合抓住机会,乱开发票,急急忙忙送来披风,旅行袋;一只箱子外加一只,还有许许多多其的东西。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Pour la grâce de Dieu, cet homme ne peut pas rester au pouvoir. - Même au plus fort de la guerre froide, jamais un président américain n'avait à ce point appelé à un changement de régime en Russie.

- 为了上帝的恩典,这个不能继续掌权。即使在冷战的高峰期,也从未有过美国总统如此呼吁俄罗斯的政权更迭。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Dehors à quelques centaines de mètres de la basilique, on peut voir les champs où les bergers dit on appris la bonne nouvelle, mais des bergers et des moutons à 25 décembre, au plus fort de l'hiver, c'est plutôt étonnant.

在离大教堂几百米远的地方,你可以看到牧羊说我们学到了好消息的田野,但是12月25日,在冬天的高峰期,牧羊和羊群却相当惊

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Nous sommes au plus fort de l'orage.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Une trentaine de kilomètres de ralentissements au plus fort de la journée.

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Combien, au plus fort de mes terreurs, de mes nausées, j'avais compté sur Anny pour me sauver, je le comprends seulement maintenant.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2021年12月合集

Cette coopérative, qui expédie les fruits à des grossistes, recrute une quarantaine d'employés, indispensables pour confectionner ces bouquets au plus fort de la saison.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年1月合集

Les dirigeants d'Amazon avaient énormément recruté embauché des salariés, notamment au plus fort de la pandémie de Covid, pour atteindre 1,5 million d'employés dans le monde.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抄录, 抄录文件, 抄没, 抄煤气表, 抄谱, 抄身, 抄收, 抄手, 抄书一百行, 抄网,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接